外贸函电术语翻译

外贸函电术语翻译

货物采购(Procurement of Goods)

咨询服务(Procurement of Services)

投标保函bid bond

银行保函bank guarantee

Call to order宣布会议开始

Roll call 点名

Announcement of quorum宣布会议法定人数

Reading of minutes from/of the previous meeting宣读上次会议记录Approval of minutes from/of the previous meeting通过上次会议记录Chairperson’s report主席发言

Subcommittee/participants’report与会者发言

Unfinished business讨论未完成事务;讨论(上次会议)遗留问题

New business讨论新的工作

Announcement of the date (time, place) for next meeting

Adjournment宣布会议结束

讨论有关问题Related matters

通报辞职与退休情况Resignations and retirements

提名与选举Nominations and elections

剪彩ribbon-cutting ceremony

奠基典礼stone-laying ceremony

落成典礼inauguration ceremony

竣工典礼project completion ceremony

论坛forum 全体会议plenary session/meeting

座谈会panel discussion 小组讨论group discussion

考察活动inspection tours 闭幕式closing ceremony

招待晚宴Reception Banquet 文艺晚会Gala Night/Evening

Payment Bond付款保证书;支付担保

withholdings预扣款项

debt covenant 债务契约

创业中心The Center for Undertaking; Innovation Center

求真务实,与时俱进Looking for the truth and being practical, growing with age 企业载体the carrier of enterprise

对接会Matching Meeting, Matchmaking Meeting

不可撤消和无条件地担保unconditionally and irrevocably guarantee Selected bids open bids

invitation for bids招标邀请书

eligible source countries 合格的货源国

prequalification 资格预审postqualification

1

Letter of Authority 授权书

Prospective bidders 有意向的投标人

non-refundable payment 一经售出,概不退款

special courier service 特别专递服务

Staff assistant 行政助理

No-shop agreement限制谈判协议

merger合并or acquisition收购takeover购股兼并

term sheet投资协议条款清单

差旅费traveling expenses

离职证明Employment Separation Certificate;Certificate of Resignation;Certificate of Termination of Employment

China International Fair for Investment and Trade(CIFIT)中国投资贸易洽谈会

executive meeting主管会议

called to order宣布会议开始

人力资源开发部经理Director of the Human Resources Department

Career Fair 人才招聘会

in conjunction with连同,共同

Fringe benefits 固定薪金以外的福利

On-job/Off-job training在职、脱产培训

Year-end bonus 年终奖

sick leave, compassionate leave事假maternity leave

entry-level position 初级职位

R.S.V.P 请回复

strategic alliances战略联盟

Corporate culture 企业文化

投标表格及附件(Bid Form and Appendix)

合同条款(Conditions of Contract

合同的一般条款(General Conditions)

合同的特殊条款(Conditions of Particular Application)]

合同协议书的格式(Form of Agreement)

工程的范围(Scope of Work)

工程量清单(Bill of Quantities)

工程进度表(Work Schedule)

图纸(Drawings)

投标及履约保函(Bid Security Form and Performance Security Form)

2