读博尔赫斯(外一首)

秦风

他比黑夜往前多探了一步

和那些早已消亡的帝国一个接一个发生惊心的对称

就像一匹黑马在岔路口疑惑的双眼

掀起远处大海的波涛召集幽灵

他們围坐在广场四周,争吵声

被迟来的脚步打断,如同废墟在大雨中挤到一起

虚无就这样露出了一道门缝

来访者侧身而入,像刀光一闪

他雕刻的老虎,让酒杯始终保持轻微震颤

为紧随而来的黑耐心打光

悼词

——观伯格曼电影《假面》

她速朽的美正危及大海

就像大理石惊心的裂纹追上一把匕首

从刀尖挑出满手衰亡的花瓣

她脸上隐秘的恐惧就这样替代了黄昏

四周压来黑夜的推门声

仿佛她是开灯后唯一的出口

而她禁闭的情欲已是灵魂永不再去的地下室

幽暗、阴冷,犹如被扑灭的火灾

只有被烧毁的书籍记述它存在过

这是让她像碎石一样坠入大海的力

海底密度极高的春天摧毁了她,因此有强烈的闪光

使得亡灵把豪华的沉船驶进她的深处